Inhumaines qui, sans merci Cruel souls who, without a care, ערלות לב, שללא רחמים
Vous raillez de notre souci Taunt and mock at our despair, תיצקו לעג במקום ניחומים
Refrain: Aimez quand on vous aime Love when you are loved.  פזמון: אהבו כל עוד תֶּאֶהֲבוּ
Ingrats qui ne vous doutez pas, Ungrateful ones, who cast aside כפויות טובה, לא תשערו
Des rêves éclos sur vos pas The dreams that are laid at your feet, חלומות שעקבותיכן עוררו
Sachez ô cruelles beautés Take heed, oh cruel beauties, דעו, או יופי אכזר
Que les jours d'aimer sont comptés That the days of loving are numbered, כי לימי אהבה – זמן קצר
Sachez, amoureux inconstants Learn, fickle lovers, דעו, אוהבות קלות ראש,
Que le bien d'aimer n'a qu'un temps! That the gift of love comes but once! כי האהבה - תענוג בן חלוף!
Un même destin nous poursuit The same fate awaits us אותו הגורל ירדפנו
Et notre folie est la même And our folly is the same, ואותו שיגעון שיגעוננו:
C'est celle d'aimer qui nous fuit To love those who flee from us, האהוב מתחמק מידנו,
C'est celle de fuir qui nous aime And flee from those who love us! הן נחמוק מכל אוהבינו.
תרגום: אדם רון